"Much has been said of the want of what you term 'civilization' among the Indians. Many proposals have been made to us to adopt your laws, your religion, your manners, and your customs. We do not see the propriety of such a reformation.
We should be better pleased if we could actually see the good effects of these doctrines in your own practices rather than hearing you talk about them, or reading your newspaper on such subjects.
You say, for example, 'Why do not the Indians till the ground and live as we do?' May we not ask with equal propriety, 'Why do not the white people hunt and live as we do?'".
We should be better pleased if we could actually see the good effects of these doctrines in your own practices rather than hearing you talk about them, or reading your newspaper on such subjects.
You say, for example, 'Why do not the Indians till the ground and live as we do?' May we not ask with equal propriety, 'Why do not the white people hunt and live as we do?'".
Old Tassel - Cherokee
Traducción....
"Mucho se ha dicho de las ganas de que su término 'civilización' esté entre los Indígenas. Se han hecho muchas propuestas para que nosotros adoptemos sus leyes, su religión, sus modales, y sus costumbres. Nosotros no le vemos propiedad a tal reforma.
Nosotros nos sentiríamos más satisfechos si pudiéramos ver realmente los buenos efectos de estas doctrinas en sus propias prácticas, en vez de escucharlos hablar de ellas, o leer sus periódicos tratando tales temas.
Por ejemplo, ustedes dicen, '¿Por qué los Indígenas no aran la tierra y viven como nosotros lo hacemos?' Tal vez no preguntamos con total igualdad, '¿Por qué los blancos no cazan y viven como nosotros lo hacemos?'".
Old Tassel - Cherokee
0 comentarios:
Publicar un comentario